Tõlkevõistlus tõi esile andekad noored keelehuvilised

Novembri jooksul toimus meie koolis raamatukoguürituse „Loe raamatuid. Loe eesti keeles!“ raames tõlkevõistlus, mille keskmes oli Andrus Kivirähki romaan „Rehepapp ehk november“. Õpilased tutvusid teosega nii õppetundides kui ka raamatukogus ning said võimaluse panna proovile oma keeleoskuse ja tõlketaju.

 

Kuigi romaanis leidus palju vanapäraseid ja tundmatuid sõnu ning tegelasi, nagu rehepapp, aidamees, kubjas, kratt, vanapagan ja katk, ei heidutanud see meie õpilasi. Tekst oli küll keeruline, kuid huvitav. Paljud noored otsustasid julgelt võistlusel osaleda, tõlkisid valitud katkendeid ning süvenesid sõnade tähendustesse ja keelekasutusse.

 

Tõlkevõistlus tõi esile, kui oluline on lugemine ja keele mõtestamine. Raamatute lugemine arendab keskendumisvõimet, rikastab sõnavara, vähendab stressi ning tugevdab nii loogilist kui ka loovat mõtlemist – oskusi, mis on hindamatud nii õpingutes kui ka igapäevaelus.

 

Narva õppekoha tõlkevõistluse võitjad on:

  1. koht – Emil Munassypov (NPTV23)

  2. koht – Artemi Persidski (NPMM24)

  3. koht – Angelika Parthal (PEV25) ja Diana Slepova (NPMM23)

 

Jõhvi õppekoha tõlkevõistluse võitjad on:

  1. koht – Timur Denissov (JPAS24)

  2. koht – Liana Prokopenkova (JPLB24)

  3. koht – Polina Stepanova (JPLB24)

 

Täname kõiki osalejaid, kes panustasid oma aja ja teadmistega – teie julgus, uudishimu ja keelehuvi väärivad tunnustust!